divine_shark: (Default)
 
Если вам надо скоротать вечер за незатейливым лёгким и недолгим чтивом, читайте эту книгу. Если у вас «долгострой» с серьёзной книгой и надо сделать небольшую передышку, читайте эту книгу. Если вам интересно читать про себя и наше общество (согласитесь, у азербайджанцев много общего с русскими!), - а ведь приятно читать про себя и узнавать себя! – читайте эту книгу. Если вам, как и мне, «посчастливилось» окунуться в скандинавскую культуру, читайте Лаурен, она забавная и непосредственная, и выясняется, как много вещей, о которых иностранцы и понятия не имеют, а нам кажутся самими собой разумеющимися!
 
А из недостатков подчеркну то, что про политику очень много – этого я не люблю, потому что всегда очень субъективно. К тому же, автор, как мне показалось, не очень компетентный в этой области товарищ, так что получается однобоко, хоть и мягко. Но в целом, очень позитивная книжка! 
divine_shark: (Default)
то ли я избалована качественной литературой, то ли у меня не было настроения, то ли рассказ действительно плох, но я совершенно не поняла, к чему такой ажиотаж. возможно, роман, написанный на основе одноименного рассказа убедительнее, но тратить на это время я категорически никому не советую.

в среднем, из двадцати рецензий на эту тему как минимум девятнадцать будут восторженными. "это лучшее, что я читал в своей жизни" - по-крайней мере, так реагирует русскоязычный читатель на "цветы для элджернона". но именно эта двадцатая, выбивающаяся из общего строя, рецензия полностью совпала с моими впечатлениями.

привожу (с сайта livelib.ru), юзер Aryen:

Я не верю в его историю. Я не верю, не сопереживаю, не сочувствую, ничего, я осталась равнодушной. Еще когда я увидела название - "Цветы для Элджерона" и ознакомилась с аннотацией, то сразу представила роман о недоразвитом человеке, у которого единственный друг - мышь, и вот он в конце умирает и тот приносит ему цветы или просит кого-то. В принципе, все так и оказалось, конечно, но по-другому, а лучше бы это был просто душещипательный рассказ.
Первая половина книги написана, кажется, вообще для того, чтобы выжать из нас слезу. Вот он такой неграмотный, вот его все обижают. Но как-то мягко его обижают. Его пусть либо бьют в мясо, либо пусть жалеют все до единого, а у Киза ни то, ни се. Ну а потом, после операции, мне стало просто скучно читать. Я не верю, что человек, которого наделили интеллектом, может так скупо описывать окружающий мир в своих заметках. Если уж это ЕГО ощущения, то пусть пишет, как ему приятно помнить, что он делал вчера, как он рад, что может не боятся гулять один, да я не знаю, что он, не человек - не радоваться такому? Ну а встреча с семьей? Это кульминационный момент книги, и тоже эмоций-то - пшик.

Чем все кончится стало понятно с самого начала, интриги нет. Ход с повествованием через записи героя интересен, но как-то слишком все явно, какие-то мелкие ошибочки ближе к концу были бы куда приятнее, чем внезапно новая глава, написанная снова неграмотно.
Вообщем, мой скептицизм был оправдан, я жутко разочарована :(


однако, были моменты, которые улыбнули: 

Совсем нетрудно иметь друзей если разрешаеш людям над собой смеятца.

и даже вызвали одобрение:

Мисс Кинниен если вы когданибудь прочтете это не жалейте меня я 
очинь рад что я использывал еще один шанс стать умным потомучто  я  узнал  много разных 
вещей а раньше я никогда даже незнал что они  есть  на  свете  и  я благодари за то что я 
хоть наминутку это увидел.

короче, джигалить нельзя. всему своё время и свой черёд. и наука через насилие (над природой хотя бы) ни
к чему хорошему не приведёт. но это мы и так знали.

кстати, только мне показалось, что сюжет буквально списан с "Собачьего сердца" Булгакова?

3 из 10.

divine_shark: (Default)
                                                                                                                                                                             Посвящается Д.Р.

По моему личному глубокому убеждению, качественную литературу условно можно поделить на две большие группы: произведения поучающие (развивающие или созерцательные) и развлекательные. Поучающие - это, скажем, книги Германа Гессе, Эрнеста Хемингуэя, Франца Кафки, Фёдора Достоевского; развлекательные - Жюля Верна, Бориса Акунина, Стивена Кинга. То есть, конечно, и у Хемингуэя может встретиться лихой сюжет, а у Верна - житейская мудрость, но обычно основное "направление" можно угадать сразу.

Существуют ещё книжки псевдопоучающие и псевдоразвлекательные. К первым можно отнести, скажем, Коэльо, ко вторым, скажем, Донцову. Притом, что я в данном случае не затрагиваю сюжетов и изобретательности авторов; речь идёт исключительно о качестве написания книг. 

Но самый караул наступает, как вы понимаете, когда автор, вообразив себя Аристотелем от литературы, вздумает убить одним выстрелом двух зайцев и написать книгу одновременно "поучающую" и "развлекательную". В лучшем случае из-под пера писателя выходит "Код да Винчи", в худшем - "13". 

Оговорюсь сразу, автор - человек неглупый, хоть и немного простодушный, ратует за общечеловеческие ценности, но в то же время в масштабе своей личности претендует на роль всеведущего наблюдателя-моралиста, эдакого идеалиста современности, который одновременно и в толпе, и против неё. Это сторона, претендующая на "поучающую".

Другая - информацию о которой удалось почерпнуть в личной беседе с автором - остросюжетный триллер. Вдохновляется он, в основном, Стивеном Кингом. Причём, тут нужно отдать должное фантазии автора: то ли сыграло роль тяжёлое перестроечное детство с Фредди Крюгером и "Ворошиловским стрелком" , то ли личные драмы молодого автора повлияли на искажённое мировосприятие, но, действительно, жизнь - зебра (провозглашение прописных истин тоже, кстати, свидетельство псевдолитературы) и конец всех историй почему-то приходится именно на чёрную полосу. Причём, поражает не столько жестокость персонажей, сколько их возраст - почти все они сверстники автора. И чаще всего мотивом является месть. 

Сразу скажу, все тринадцать рассказов из сборника одолеть не удалось, а то бы возникло ещё больше зрительных ассоциаций. Скажу две вещи.

В очередной раз убедилась в наличии некоего специфического "бакинского" стиля написания рассказов. Его можно наблюдать и у авторов, вошедших в сборник "Баку и окрестности", и у моего папы, пописывающего повести-мемуары, и у товарища Сейидбейли, и, говорят, у Эльчина Сафарли и многих других. Несколько отличительных черт: 1) ненужная многословность при описывании персонажей. в результате чего разваливается линия повествования; 2) орфография и пунктуация (чёрт побери, это важно!!); 3) приёмы разговорной речи, использующиеся не по месту и не по назначению, а также многоточия; 4) избитые темы (ну сколько можно, например, слышать историю про спившегося учёного?!); 5) невнятные, или, в лучшем случае, слишком пафосные концовки. Апофеоз мастерства автора во всех вышеизложенных пунктах настигает читателя в рассказе "Автобус №88". 

Второе. несмотря на трудности в технике писательства (а именно о качестве литературы в данном случае и идёт речь), не могу не признать, что определённые способности у г-на Сейидбейли, несомненно есть. И популярность остросюжетного триллера (в котором пытается писать автор), как жанра, отрицать невозможно. Все мы грешили в детстве "ужастиками". Неясно только, зачем в уже сформировавшийся и самодостаточный жанр пытаться вплести претензию на все остальные возможные и невозможные жанры и элементы жанров? Ведь хорошо написанный хоррор стоит двух десятков "Ангелов и демонов".

В заключение хотелось бы попросить читателей не принимать всё вышесказанное слишком уж всерьёз, а просто посоветовать всем молодым авторам обогащаться мастерклассами бессмертных корифеев (а именно чтением хорошей литературы), и не пытаться совмещать несовместимое. И да пребудет Творец с молодыми авторами во веки веков, Аминь!
divine_shark: (Default)
мой первый выстрел из списка "50 за год".
самое удивительное то, что никаких рецензий на эту книгу перед началом чтения не просматривала, и, хотя я обычно знаю, откуда мне пришла идея прочесть ту или иную книгу, про ахерн совершенно ничего сказать не могу - помню одно, она появилась в пдф формате на моём компьютере и внедрилась в мою жизнь в тот момент, когда я застряла между двумя или тремя "серьёзными" книгами. 
просмотрев рецензии только сейчас, могу согласиться со всеми - даже с противоречивыми оценками. возможно, немного меняет мою ситуацию то, что я читала её в оригинале, благо, среднего/разговорного знания вполне хватает. ну, и гугл транслейтор нам в помощь. (кстати, сразу на ум приходит высказывание из книжки стивена кинга о том, как писать книги. он замечает, что не надо сильно "заморачиваться" аттрибутацией диалогов. "она задумчиво пожала плечами", "он воскликнул в замешательстве", "она вздрогнула" и т.д. именно из-за массы таких словечек чаще всего и приходилось лезть в переводчик. совершенно убитое время, я вам скажу).
кроме минуса однообразности и односложности языка (заметьте, писатель - native speaker!), есть ещё минус (лично для меня) одноплановости, линейности сюжета. вся книга - только о том, как страдает Холли. причём, страдает она, должна заметить, очень по-настоящему. слёзы из меня выбить нелегко, отношусь к подвиду скептически-настроенных-к-излишней-драматизации-читателей, но от некоторые моментов действительно продирает мороз по коже. люди страдают вообще не по каким-либо законам, а, скорее, скачками, наплывами, и, естественно, что возникали эпизоды, когда страдания Холли можно было оттенить чем-то ещё, какой-то побочной линией.. я, конечно, не писатель, но в некоторых моментах казалось, что вот этот кусок немного лишний, сбивает, так как основная линия ослабевает, а ничего другого на поверхность не всплывает. но это, конечно, мелочи.
вообще, мне кажется, люди, которые вопиют о том, что книга сухая, а) склонны к излишней драматизации и патетизации отношений б) никогда не жили в европе и не знают, как у них устроены межличностные контакты (даже в пределах дружбы и требований к самим себе) в) просто читали в плохом переводе. а если ещё сделать скидку на возраст Ахерн, писавшей роман (23 года!), то она вообще затронула какие-то неимоверные глубины. хотя конец романа, соглашусь, немного не оправдал моих ожиданий. 
но - долой придирки. главное и единственное - то, что мне стало страшно. что такое может случиться с каждым, и, чёрт побери, надо уже взрослеть и ценить и заботиться и быть ответственной каждую минуту. и наслаждаться, если в твоей жизни случилась Настоящая Любовь. книга как-то незаметно расставляет приоритеты, а заодно доставляет эмоциональное удовольствие, не оставляя тяжёлого осадка (несмотря на тяжёлую тему). конечно, если вы - не придирчивый критик, мыслите позитивно и умеете во всём находить изюминку! :)

7 из 10.

Profile

divine_shark: (Default)
divine_shark

November 2011

S M T W T F S
  12 345
6 7 8 9101112
13141516171819
20212223242526
27282930   

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 24th, 2017 10:37 am
Powered by Dreamwidth Studios